My job today was to accompany a baby from Gaza and his grandma (as I wrote before, older women are easier to get an entry permit to Israel) to have a doctor's checkup at Sheba Hospital. If I had been briefed about what I was supposed to do and asked if I would be confident enough to do it, I would have definitely said NO. But at Shevet, you sometimes don't get asked. I had a very short briefing and was dropped off with the baby and his grandma in the hospital lobby.
Someone like me who just arrived in Israel 10 days ago from the US, takes someone who only speaks Arabic to a hospital where Hebrew is spoken. I do not understand how Israeli hospitals work and need to figure out a lot as we go along. There are people who speak English here and there, but then I was told, "You go to Dr. Berger's office," but all the signs are in hebrew like this (on this name place, it sasy Dr. Berger).
The doctor only speaks Hebrew and English, and Gaza grandma speaks only Arabic. We after all called someone (his name is Moshe) for Hebrew and Arabic translation, and they communicated over my iphone. I of course did not understand a word. After all of that, the doctor told me to take him to a blood test in English. We went to the reception as told and made an appointment. When I took the paper I received at the reception to the blood test, the nurse said three items were missing, underlining the corresponding Hebrew words. I had no idea what they were, but took the paper back to the reception for a corrected paper. The blood test was done accordingly and the result was good.
Without Moshe on the phone any longer, I had to explain what was happening to Gaza grandma. We communicated with Google Translate, which is sort of tricky how accurate, but better than nothing.
I really didn't understand what was what, but just did all that with prayer! If you do NOT know to this extent, you get used to not knowing. Paul's word came up in my mind, " I do not understand what I do."